The Inbetweeners影评: When The Inbetweeners started a few years ago on E4, there was no great media circus ( circus: noisy or rowdy behavior. Media circus 媒体疯狂的报道, 跟马戏团似的 is a colloquial metaphor, or idiom, describing a news event where the media coverage is perceived to be out of proportion to the event being covered, such as the number of reporters at the scene, the amount of news media published or broadcast, and the level of media hype. The term is meant to critique the media, usually negatively, by comparing it to a circus, and is considered an idiom as opposed to a literal observation.) or PR frenzy to support it. By all intents and purposes ( to/for all intents and purposes For every functional purpose; in every practical sense; in every important respect; practically speaking. seeming as if; looking as if. Escape from that prison was, for all intents and purposes, impossible. A licensed physician's assistant is to all intents and purposes a doctor. Tom stood there, looking, for all intents and purposes, as if he could strangle Sally, but, being the gentleman that he is, he just glowered. Mary: Is the car washed now? John: For all intents and purposes, yes, but I didn't dry it yet. For all intents and purposes the case is closed. This treaty is for all intents and purposes no longer viable. ) it should have been a flop. Yet, through word of mouth and a loyal fan base The Inbetweeners has culminated in 3 series and now a feature length film. We catch up with 来看一看, 看一下 the lads in their different lives. Will (Simon Bird) has been left out of his father's wedding, Neil (Blake Harrison) is snogging(长时间的搂抱着接吻) girls behind a deli counter, love-sick得了相思病的 Simon (Joe Thomas) is dumped by Carli (Emily Head) and Jay (James Buckley) has a mishap involving a snorkel, a cricket glove, some Asda-price sliced ham and a web-cam. So far, so normal. For those, worried that The Inbetweeners Movie sounds too much like a straight forward – straight to DVD movie then have no fear不用怕, 不用担心. Sometimes, the characters are extremely annoying in many different ways – arrogant, sexist, lovesick and outright dumb – but they're so recognisable and real that despite their misgivings疑虑担忧害怕, they're also likable. There's a sense that not only are the lads making the most of their holiday but the writers are going out all guns blazing( with (your) guns blazing also all guns blazing if you do something, especially argue, with guns blazing, you do it with a lot of force and energy. The boy's mother arrived at the school, all guns blazing, furious that her son had been suspended. ). Ever been de-kegged by a pool? Had a holiday bust up ( bust someone up I. 拆散, 拆开 Sl to cause lovers to separate; to break up a pair of lovers, including married persons. (See also bust something up.) Bust is a nonstandard form of burst meaning 'break (apart)' here. Mary busted Terri and John up. Mary busted up Terri and John. 2. Sl to beat someone up; to batter someone. (Bust is a nonstandard form of burst meaning 'hit' here.) You want me to bust you up? Max busted up Lefty pretty badly. ) with a mate, or seen a man perform self-fellatio in a club? Embarrassing dance moves ensue, Will's indignant moral compass ['kʌmpəs] 道德指南针, 道德价值取向, 道德天平 (The mind-set that a person is in when making a questionably moral decision. Them: She cheated on me! Should I cheat on her? Me: I don't know. What does your moral compass tell you? ) comes into full swing in a mix-up with deckchairs and a bromance is on the rocks( I. likely to fail because of serious problems. At the time, it seemed like capitalism was on the rocks. It became clear that her 15-year marriage to David was on the rocks. Usage notes: most often refers to relationships between people or organizations, as in the examples. II. with ice. I'll have a whiskey and soda on the rocks. Usage notes: used only to refer to alcoholic drinks. ), but it is done with a glee and relish that keeps it well away from an Anglo-sized American Pie. There are some sections which fall flat, Simon selling his clothes to Carli's new boyfriend and then standing in the street naked is a stretch too far( = that's stretching it too far. 扯得太远了, 太离谱了), and some gags are repeated from the series but it still retains that same perverted magic.
Thursday, 1 December 2011
tangled, pothead/stoner; form follows function形式与内容; destruction party; scab/flakes;
The Inbetweeners影评: When The Inbetweeners started a few years ago on E4, there was no great media circus ( circus: noisy or rowdy behavior. Media circus 媒体疯狂的报道, 跟马戏团似的 is a colloquial metaphor, or idiom, describing a news event where the media coverage is perceived to be out of proportion to the event being covered, such as the number of reporters at the scene, the amount of news media published or broadcast, and the level of media hype. The term is meant to critique the media, usually negatively, by comparing it to a circus, and is considered an idiom as opposed to a literal observation.) or PR frenzy to support it. By all intents and purposes ( to/for all intents and purposes For every functional purpose; in every practical sense; in every important respect; practically speaking. seeming as if; looking as if. Escape from that prison was, for all intents and purposes, impossible. A licensed physician's assistant is to all intents and purposes a doctor. Tom stood there, looking, for all intents and purposes, as if he could strangle Sally, but, being the gentleman that he is, he just glowered. Mary: Is the car washed now? John: For all intents and purposes, yes, but I didn't dry it yet. For all intents and purposes the case is closed. This treaty is for all intents and purposes no longer viable. ) it should have been a flop. Yet, through word of mouth and a loyal fan base The Inbetweeners has culminated in 3 series and now a feature length film. We catch up with 来看一看, 看一下 the lads in their different lives. Will (Simon Bird) has been left out of his father's wedding, Neil (Blake Harrison) is snogging(长时间的搂抱着接吻) girls behind a deli counter, love-sick得了相思病的 Simon (Joe Thomas) is dumped by Carli (Emily Head) and Jay (James Buckley) has a mishap involving a snorkel, a cricket glove, some Asda-price sliced ham and a web-cam. So far, so normal. For those, worried that The Inbetweeners Movie sounds too much like a straight forward – straight to DVD movie then have no fear不用怕, 不用担心. Sometimes, the characters are extremely annoying in many different ways – arrogant, sexist, lovesick and outright dumb – but they're so recognisable and real that despite their misgivings疑虑担忧害怕, they're also likable. There's a sense that not only are the lads making the most of their holiday but the writers are going out all guns blazing( with (your) guns blazing also all guns blazing if you do something, especially argue, with guns blazing, you do it with a lot of force and energy. The boy's mother arrived at the school, all guns blazing, furious that her son had been suspended. ). Ever been de-kegged by a pool? Had a holiday bust up ( bust someone up I. 拆散, 拆开 Sl to cause lovers to separate; to break up a pair of lovers, including married persons. (See also bust something up.) Bust is a nonstandard form of burst meaning 'break (apart)' here. Mary busted Terri and John up. Mary busted up Terri and John. 2. Sl to beat someone up; to batter someone. (Bust is a nonstandard form of burst meaning 'hit' here.) You want me to bust you up? Max busted up Lefty pretty badly. ) with a mate, or seen a man perform self-fellatio in a club? Embarrassing dance moves ensue, Will's indignant moral compass ['kʌmpəs] 道德指南针, 道德价值取向, 道德天平 (The mind-set that a person is in when making a questionably moral decision. Them: She cheated on me! Should I cheat on her? Me: I don't know. What does your moral compass tell you? ) comes into full swing in a mix-up with deckchairs and a bromance is on the rocks( I. likely to fail because of serious problems. At the time, it seemed like capitalism was on the rocks. It became clear that her 15-year marriage to David was on the rocks. Usage notes: most often refers to relationships between people or organizations, as in the examples. II. with ice. I'll have a whiskey and soda on the rocks. Usage notes: used only to refer to alcoholic drinks. ), but it is done with a glee and relish that keeps it well away from an Anglo-sized American Pie. There are some sections which fall flat, Simon selling his clothes to Carli's new boyfriend and then standing in the street naked is a stretch too far( = that's stretching it too far. 扯得太远了, 太离谱了), and some gags are repeated from the series but it still retains that same perverted magic.