用法学习: 1. talk in riddles 说话跟打哑谜似的 to talk in a way that is difficult to understand. Usage notes: A riddle is a difficult and confusing description of something. She keeps talking in riddles, instead of just coming out and saying what she means. set/put something down to something 归因于, 解释为 to explain something as being caused by something else. I put his bad humor down to his illness. We set your failure down to your emotional upset. What do you put that down to? "He ascribed Jane's short temper to her upset stomach". 2. stick/put one's nose in (where it's not wanted) Fig. to interfere in someone else's business. Why do you always have to stick your nose in? Please don't put your nose in where it's not wanted! poke/stick your nose into something (informal) to show too much interest in a situation that does not involve you. That'll teach him to go poking his nose into other people's business! stick one's nose up in the air Fig. to behave in a haughty manner. Jeff stuck his nose up in the air and walked out. Don't stick your nose up in the air. Come down to earth with the rest of us. haughty ['hɔ:ti] adj having or showing arrogance, Scornfully and condescendingly proud. 例句: Some times mother in laws are trying to stick her nose into your marriage, they want to get involved. After you have kids, they'll become more controlling, more in your business. You know those old matriarchy women, they run the show(to be in charge; to be in command. to be in charge of an organization or an activity (often in continuous tenses). Who's running this show? No, I don't want to have to run the show again.). There's no getting around that ( There is no getting around it/the fact that... 不可回避的事实. 无可争议的, 毫无疑问的. There is no way to avoid acknowledging the fact that... Or "It is impossible for us to ignore/deny that..." There's no getting around the fact that global warming is real. "There's no getting around it, women cost money". ). 3. go walkabout Austral a. to wander through the bush. b. Informal to be lost or misplaced. c. Informal to lose one's concentration. fluent ['flu:ənt]流利的. ring out 枪响, 响声 I. [for a loud sound] to go out. to send forth a loud resounding noise. 'Gunshots' ring out in Jennifer
Lopez interview. Gunshots Ring Out on Jennifer Lopez's Music Video Set. The bells rang out at the end of the wedding ceremony. Loud cheers rang out at the end of the game, A shot rang out and started all the dogs barking. II. (tr) to accompany the departure of with bells (esp in the phrase ring out the old year送走旧年). model someone/sth on someone/sth 参看, 参照, 以...为标准 (model oneself after. 以...为榜样) to use something as a pattern for something; to use someone as a pattern for someone. I will model my house on the house we saw in the Mediterranean. She tried to model herself on her mother.
澳洲板球少年英雄: Ashton Agar the Ashes hero: debutant初登场者 saves Australia with record Test innings: Ashton Agar reaches the highest ever score by a number 11 in Test match history, pulling Australia's First Test hopes from the fire on an absorbing (occupying one's interest or attention; engrossing; gripping. extremely interesting or involving; engrossing. ) day two at Trent Bridge. Not even falling two runs short of a century on debut could dim the smile on Ashton Agar's face, and England spent the evening session at Trent Bridge trying to recover from seeing the teenaged No.11 whisk away control of (whisk someone or something away to move someone or something out of the way rapidly. The firemen came and whisked the students away to a safe place. The agents whisked away a number of people.) the first Test. Agar will forever be part of Ashes folklore for his knock of 98 from 101 balls, which surpassed the previous world record for a last man in, set by West Indies fast bowler Tino Best against England last year. The teenager leaned across the fence after his dismissal and said to Sonya, his mother: "Sorry about that." It was a game-changing stand and possibly a life-changing one for Agar, who twice hit Graeme Swann down the ground for six and pulled anything short from the quicks with confidence.
歌女和交际花: 1. Sing-song girls歌女 (also known as flower girls) is an English term for the courtesans(交际花, 见后边) in China during the early 19th century. Sing-song girls are popularized in the 1892 fictional masterpiece by Han Bangqing called Sing-song girls of Shanghai(海上花) (also known as Flowers of Shanghai). Before the founding of modern China in 1911, concubinage( [kon'kju:binidʒ] 妾, 小老婆) was legal. In Chinese custom, males carry the family name and the family's heritage after marriage. To ensure male heirs were produced, it was a common practice for an upper-class married male to have one or more concubines(['koŋkju,bain 'kon-]), provided he could support them. The custom could be invoked without the wife's consent: The husband's actions were protected by law. The wives would co-exist in the same family. A man might choose a courtesan to be his concubine. Many of these courtesans would sing songs to attract potential husbands, hoping to become secondary wives. Many of the Westerners in China at the time saw these women sing but had no idea what to call them since they were not classified as prostitutes. Thus the term "Sing-Song Girls" came about. Sing-song girls were trained from childhood to entertain wealthy male clients through companionship, singing and dancing in special sing-song houses歌厅. They might or might not provide sexual services, but many did. They generally saw themselves as lovers and not prostitutes. Sing-song girls did not have distinctive costumes or make-up. Often they wore Shanghai cheongsam 旗袍 as upper-class Chinese women did. Sing-song girls often did amateur Chinese opera performance for clients and often wore the traditional Chinese opera costume for small group performance. The girls had one or several male sponsors who might or might not be married and relied on these sponsors to pay off family or personal debts or to sustain 维持 their high standard of living. Many sing-song girls married their sponsors to start a free life. 2. A courtesan(courtesan, courtezan [,ko:ti'zæn] A woman prostitute, especially one whose clients are members of a royal court or men of high social standing.) was originally a courtier ( courtier ['kɔ:tiə] n. I. an attendant at a court. II. a person who seeks favour in an ingratiating manner. ), which means a person who attends
the court of a monarch or other powerful person. The modern use of
the term for a prostitute or mistress of a man of rank belies a much
more complex heritage. In feudal封建社会 society, the court was the centre of
government as well as the residence of the monarch, and social and
political life were often completely mixed together混在一起. Prior to the
Renaissance, courtesans served to convey information untrusted to
servants to visiting dignitaries. In Renaissance Europe, courtiers
played an extremely important role in upper-class society上流社会, 上层社会. As it was
customary风俗的 during this time for royal couples to lead separate
lives—commonly marrying simply to preserve bloodlines and to secure
political alliances—men and women would often seek gratification and
companionship from people living at court. In fact, the verb to court
originally meant "to be or reside at court", and later came to mean "to
behave as a courtier" and then "to pay amorous attention to
somebody求爱, 示爱". The most intimate companion of a ruler was called the
favourite. A male figure comparable to the courtesan was the Italian
cicisbeo, the French chevalier servant, the Spanish cortejo or estrecho.
It actually seems that the figure of the chevalier servant (French,
lit. "serving cavalier", lady's escort) of a married lady was quite
common in Europe up to the 18th century. The courtesans of
East Asia, particularly those of the Japanese empire, held a different
social role than that of their European counterparts. Examples of
Japanese courtesans included the Oiran class, who were more focused on
the aspect of entertainment in comparison with European courtesans. Today,
the term courtesan has become a euphemism to designate an escort or a
prostitute, especially one who attracts wealthy clients. Very often,
courtesans would betray出卖 one another in acts of political intrigue政治阴谋 in
attempts to climb into higher positions of power within royal courts.
There are many cases throughout history where one courtesan would
attempt (sometimes successfully) to supplant 取代 the mistress to a king or
emperor. This was typically preceded by her discrediting the ruler's
companion, often by divulging secrets that could lead to her rival being
cast aside抛弃 and replaced by her. However, this was a delicate process,
and if a courtesan of "lower status"社会地位低的 attempted to replace a courtesan
who wielded a substantial amount of power很有权势, 很有势力 within the court, it would
often result in the lower courtesan being exiled from the royal court,
or married off to a lesser noble( lesser 差一点的, 低一点的 adj. I. Smaller in amount, value, or importance, especially in a comparison between two things: chose the lesser evil. II. Of a smaller size than other, similar forms: the lesser anteater. adv. A comparative of little. Less. Used before a participle: a lesser-known writer. n. One that is lower in importance, rank, magnitude, or degree: the lesser of two evils. lesser (of the two) the smaller one (of two); the one having the lesser amount. The last two pieces of pie were not quite the same size, and I chose the lesser of the two. Faced with a basket containing too much and one with too little, Tom chose the lesser. lesser of two evils the less bad thing of a pair of bad things. I didn't like either politician, so I voted for the lesser of two evils. Given the options of going out with someone I don't like and staying home and watching a boring television program, I chose the lesser of the two evils and watched television. ) in an arranged marriage, or even
murdered. There are also many examples of courtesans who took advantage
of their involvement with powerful individuals, which usually ended in
their downfall( downfall I. 失势. 势颓, 衰败, 衰落. 大厦将倾 a sudden loss of position, health, or reputation. II. a fall of rain, snow, etc., esp a sudden heavy one. III. another word for deadfall. deadfall n. a type of trap, used esp for catching large animals, in which a heavy weight falls to crush the prey. Also called downfall. ). 3. The cheongsam (['tʃi:oŋ'sæm] ['tʃoŋ'sæm] or ['tʃoŋ'sɑ:m]) is a body-hugging one-piece Chinese dress for women; the male version is the changshan. The stylish and often tight-fitting cheongsam or qipao (chipao) that is most often associated with today was created in the 1920s in Shanghai and was made fashionable by socialites and upper class women.
Sydney student's gay love story receives global acclaim: A wry ( wry [rai] I. Dryly humorous, often with a touch of irony. II. 扭曲的. 撇嘴歪脸的. Temporarily twisted in an expression of distaste or displeasure: made a wry face. III. Abnormally twisted or bent to one side; crooked: a wry nose. IV. Being at variance with what is right, proper, or suitable; perverse. ), delicate take on first love and awakening sexuality from a young man's perspective. As the clock ticks in a high school hall, a teenage boy mulls over ( mull something over (contemplate, ponder) to think about something; to ponder or worry about something. To think about; to consider; to ruminate about; as, mull it over and decide in the morning. That's an interesting idea, but I'll have to mull it over. I'll mull over your suggestions and reply to you next week.) the French exam paper in front of him, before his mind wanders to 游离到 something he is finding even harder to express. "I'm in love with Sam. I'm in love with my best friend," says Charlie to himself. He ponders whether he should tell his mate how he feels: "Maybe the best thing to do is just keep this inside and squash it埋在心底( keep inside (of something) to remain inside of something, usually a shelter, house, etc. (Of is usually retained before pronouns.) Please keep inside of the house while it's raining. I want you to keep inside. hold/keep something in (bottle/box up, hold in check, hold back) and hold/keep something inside ((of) one(self)); Fig. to keep one's emotions inside oneself. You really shouldn't hold those feelings inside of you. I have kept all this inside myself too long. You shouldn't hold in all that anger. II. Lit. to hold in one's stomach, gut, belly, etc. Hold your belly in so you don't look like a blimp. Hold in your stomach. hold/keep something/somebody in check to keep something or someone under control, usually to stop them becoming too large or too powerful The natural order of things is that the predators of an animal keep the population in check. The central banks' action seemed at the time to be holding the dollar in check. )." The young character's struggle with his feelings is at the centre of a ground-breaking short film, The Language of Love. Written and performed by student Kim Ho, 17, and shot at his high school, Sydney Grammar, the piece 短片, 微电影 has resonated with引起共鸣 audiences around the world. Since it was released in April, it has been watched by more than 100,000 people on YouTube, been praised by the US gay magazine The Advocate as perfectly capturing the "wonder, fear and excitement of first love" and English actor Stephen Fry tweeted that it was "amazing". "I'm really proud of creating something that can move people – and really humbled by that," says Kim, who has achieved all this while studying for his HSC. The central character recalls being called a "poofter ( poofter ['puftə 'pu:f-] n. Derogatory slang I. a man who is considered effeminate or homosexual. II. NZ a contemptible person. )" in sing-song tones ( sing-song n. I. Verse characterized by mechanical regularity of rhythm and rhyme. II. A monotonously rising and falling inflection of the voice. adj. 有调的, 唱歌似的. Monotonous in vocal inflection or rhythm. having a regular or monotonous rising and falling rhythm. a singsong accent. ) by friends. While homophobia and bullying are significant problems in many Australian high schools, Kim says the response to the film's subject matter主题 at his all-boys private school was entirely supportive. "I never got any of the homophobic comments that I referred to in the piece," he said. "People have responded to the fact that I've written a piece that has been received well, rather than I've written a "gay" piece of work. My classmates have really just treated me the same." After entering a shorter version of the filmed monologue in the competition, he was mentored by playwright剧作家 Tommy Murphy over several months, and the final film was directed by Laura Scrivano. Murphy says the film highlights the fact that even this generation of young queer people is still made to "feel lesser 自卑, 自愧不如 ( I feel like a lesser person in comparison to everybody? I feel that everybody is superior to me, and I feel like they tease me behind my back like this morning I was driving and my classmate cut me off and I saw him laughing with his friends in the car. Does any feel like this? and how can I make myself change my way of thoughts. I am feeling like a lesser being? There are a few kids in my school whose parents are teachers, some high school and college. There is this one girl in particular尤其是, whose parents are Art Professors at a college, and whenever I talk to her, I usually end up feeling stupid. She always carries herself confidently, mostly due to the fact that her parents are rich, artistic college professors, always wears nice clothes, and had no hardships in her upbringing. Whenever I state an opinion, an educated, well-thought through opinion, she finds ways to shoot me down, even if her information is incorrect. If she ever finds out that her opinion is wrong, she flaunts it as though the information needs to adjust itself to suit her opinion. She even tries to tell me what MY artwork means to ME. I'm getting to the point of not wanting to talk anymore, but she always starts conversations with me and we have three classes together. What can I do?! )". But the story is much bigger than that, he says. "It's a love story about an individual's personal courage to articulate that love 说出爱 for somebody else. It's also a story about how a boy, a young boy, finds the words to express inner emotion, and that failure to articulate true emotion is a really truthful aspect of most teenagers' experiences." Kim's next piece of writing, an HSC project, is also likely to resonate widely with teenagers – but for different reasons. It's "a black comedy about the Board of Studies(The Board of Studies 教委 is the state government education board in New South Wales, Australia. It provides educational leadership by developing the curriculum from Kindergarten to Year 12 and awarding of the secondary school credentials Record of School Achievement and Higher School Certificate.)", he says. The film was first released in April, predating a recent debate about private schools and same-sex attracted teenagers. On Sunday Fairfax Media revealed Sydney MP Alex Greenwich will attempt to repeal laws which allow private schools in NSW to expel and discriminate against gay, lesbian and transgender students. Youtube comments: We
wanted to create the atmosphere of loneliness, so we chose to isolate
him using light. The choice of the 'other space' where we see Sam in
Charlie's mind's eye was inspired by 60s french films (where the object
of desire is often placed by the window) and the moment in the
monologue(monologue ['monəˌlog] 独白) where Charlie describes Sam silhouetted by the projector
screen.
rough相关的词组: rough justice a punishment that is not fair or is too severe. New evidence suggests that the girls were given rough justice. rough trade (very informal) men who have sex with other men for money and who look as if they come from a low social class. He went to the docks to pick up a bit of rough trade. rough-and-ready I. 此时等于rough-and-tumble disorderly; aggressive. That was a rough-and-tumble football game. George is too rough-and-ready粗糙 for me. He doesn't know how to act around civilized people. II. (idiomatic) crude or unpolished, but still fit for use; good enough. The plan is a bit rough and ready in places, but I think it'll still work. rough and tumble
adj. I. 对抗激烈的. 比较粗暴的. active, vigorous and rough, with the possibility
of harm. Characterized by roughness and disregard for order or rules: rough-and-tumble politics. II. highly competitive. She found fame and success in the rough-and-tumble garment district. n. A condition marked by rough disorderly struggle; infighting: the rough-and-tumble of national politics. rough around the edges 糙了点, 大差不差的, 凑合的 In need of refinement; unsophisticated. While rough around the edges, the church is really a wonderful place to be. The north side of town is a less expensive, rougher round the edges choice for a young family. His writing is appealing, but a bit rough around the edges. fray around/at the edges to start to become less effective or successful This songwriting partnership began to fray at the edges after both partners got married. take the rough with the smooth 好的一面, 坏的一面都包容 (British & Australian) to accept the unpleasant parts of a situation as well as the pleasant parts. You have to be prepared to take the rough with the smooth in marriage. rough idea (about/of something) 大概的主意, 大概的想法 a
general idea; an estimate. (get ~; have ~; give someone ~.)
I need to get a rough idea of how many people will be there. I'll
manage to get a rough idea. That's good enough. a bit of rough (British humorous) Someone,
usually a man, from a lower social class than their sexual partner. Jenny's chatting up the barman again. She likes a bit of rough. rough edges 有不足的地方 I.
if a piece of work or a performance has rough edges, some parts of it
are not of very good quality He's a great footballer, but his game still
has a few rough edges. II. if a person has rough edges, they do
not always behave well and politely. I knew him before he was successful,
and he had a lot of rough edges back then. 见好就收, 见机行事, 趁机会快跑: when/if the going gets tough/rough 事情变得不利的时候, 变得糟糕的时候 as things get extremely difficult; when it becomes difficult to proceed. When a situation becomes difficult or unpleasant. I run the farm on my
own, but a local boy helps me out when the going gets tough. Usage
notes: sometimes used in the form if the going gets tough and sometimes
followed by the tough get going or, for a humorous effect, the tough go
shopping: When Anna gets upset, she goes out and buys something - you
know, when the going gets tough, the tough go shopping. When the going gets tough, I will be there to help you. If the going gets tough, just give me a call. while the going is good (informal) if you do something while the going is good, you do it while it is still easy to do. If you are unsure about marrying him, get out now while the going is good. get (out) while the gettin(g)'s good and get (out) while the goin(g)'s good
I. (colloquial) To leave at an opportune time or before adverse
conditions appear. to leave while it is still safe or possible to do so.
I could tell that it was time for me to get while the gettin's good. I told her she should get out while the gain's good.
II. (idiomatic, colloquial) To sell all or part of one's holdings in
stocks, real estate, a business, etc. while conditions are good,
particularly in anticipation of a drop in prices. 同义词: 23 skidoo
(an American slang phrase from the 1920s). I. (idiomatic, archaic,
chiefly US) [c. 1908-1923] To leave, particularly quickly or at an
advantageous time. II. (idiomatic, archaic, chiefly US) [c. 1908-1923]
To be forced to leave quickly. "Just back up
along the beach, and if you make the first move to do anything I'm going
to shoot. Now, twenty-three for yours, mister, skidoo! We don't want
your company; not today," said Thad. He
dispersed the crowd very simply by telling them he'd send for the pie
wagon and take them all down to the station house if they didn't
twenty-three skidoo. 23 skidoo (sometimes 23 skiddoo)
is an American slang phrase popularized during the early 20th century,
first attested before World War I and becoming popular during the 1920s.
It generally refers
to leaving quickly, being forced to leave quickly by someone else, or
taking advantage of a propitious opportunity to leave, that is, "getting
[out] while the getting's good." The exact origin of
the phrase is uncertain. 23 skidoo has been described as "perhaps the
first truly national fad expression and one of the most popular fad
expressions to appear in the U.S," to the extent that "Pennants and
arm-bands at shore resorts, parks, and county fairs bore either [23] or
the word 'Skiddoo'." scram I. 快走, 快滚. Get out of here; go away (frequently imperative). to go away hastily; get out If you don't scram, I'll leave instead! II. an emergency shutdown of a nuclear reactor. To shut down automatically. Used of a nuclear reactor. bail out
I. (transitive) To secure the release of an arrested person by
providing bail money. To rescue someone or something from trouble or
difficulty. (Based on bail someone out of jail.) The
proposed law was in trouble, but Senator Todd bailed out the bill at
the last minute. I was going to be late with my report, but my roommate lent a hand and bailed me out at the last minute. II. (transitive, nautical) To remove water from a boat by scooping it out. to empty a boat of accumulated water. to remove water from the bottom of a boat by dipping or scooping. Tom has to bail the boat out before we get in. You should always bail out a boat before using it. Would you bail this boat out? III. (transitive, idiomatic) To rescue, especially financially. Once again, the industry got itself in trouble and government had to bail it out. IV. (intransitive, with of) To exit an aircraft while in flight. to jump out of an airplane with a parachute. John still remembers the first time he bailed out of a plane. When we get to 8,000 feet, we'll all bail out and drift down together. We'll open our parachutes at 2,000 feet. V.
(intransitive, idiomatic, slang, with of) To leave (or not attend at
all) a place or a situation, especially quickly or when the situation
has become undesirable. to abandon a situation; to get out of something.
John got tired of school, so he just bailed out. Please stay, Bill. You've been with us too long to bail out now. I'm going to bail out of class today.
VI. (intransitive, idiomatic, colloquial, with of) To sell all or part
of one's holdings in stocks, real estate, a business, etc. I'm going to bail out of stocks and buy gold instead. to bail out on To abandon, or stop supporting someone or something. to walk out on (transitive) to abandon or desert someone, especially a spouse. be going great guns to be doing something very successfully and quickly. I know he had a little difficulty at the start of the course but he's going great guns now.