用法学习: 1. How to Clear Clogged Windshield Washers. Windshield wiper fluid sprayer jets 喷嘴(sprayer nozzle) clogged? How to Unclog Your Car's Spraying Nozzles? Can anyone suggest how to clean the inside of sprayer jets on my car hood that deliver windshield wiper fluid(soap)? You may just have residue from the washer additive 添加剂 drying. I've had this several times. I've disconnected the washer line hose at the nozzle and blasted 吹它 it both ways with compressed air. You can also use a large safety pin with the sharp point clipped to rod it out(挑出来)(rod a long thin bar or stick made of plastic, wood, or glass. A straight, round stick, shaft, bar, cane, or staff. The circus strong man proved his strength by bending an iron rod, and then straightening it. a curtain rod. a rod for your own back 芒刺在背 British something you do that will cause problems for you in the future. Parents who never say no to their children are often creating a rod for their own back. fishing rod 钓鱼竿 a long thin pole that you use with a fishing line and a hook for catching fish. rule someone/something with a rod of iron 铁棒控制 to control someone or something in a very strict way. She ruled that school with a rod of iron. A hot rod, an automobile or other passenger motor vehicle modified to run faster and often with exterior cosmetic alterations, especially one based originally on a pre-1940s model or (currently) denoting any older vehicle thus modified. ). I use one of these to adjust the nozzles, so it should work OK as a clean out. A large paperclip works on some, but may be too large for others. I've cleaned out several by blowing compressed air into the line that feeds the nozzle. I used a swiss army knife 瑞士军刀 on mine, I used a small blade and lightly
scraped the opening with the tip. It works great if the clog is close
to the opening, but if it's deeper you might want to use an unfolded
paper clip. 2. A mallet (ˈmælɪt) 木槌, 木锤子. 橡胶锤子, 软锤子 is a kind of hammer, often made of rubber or sometimes wood, that is smaller than a maul or beetle and usually with a relatively large head. Rubber mallets are used when a softer blow is called for(so that it doesn't dent the panel) than that delivered by a metal hammer. They are typically used to form sheet metal, since they don't leave marks and are softer, as well as for forcing tight-fitting parts together(wooden mallet is used to join woods), for shifting plasterboard into place, in upholstery([ə'pəulst(ə)ri]), and a variety of other general purposes, including some toys. It is a tool of preference for wood workers using chisels, with plastic, metal or wooden handles - as they give a softened strike with a positive drive. It is the most commonly used mallet. Meat mallets(又叫 tenderizer) tenderise or flatten meat. Made from wood or metal, they are typically two-sided, one flat with slight bumps, and the other with more pronounced protrusions凸起, 突起. Their use has lessened with the invention of cube steak machines and other electric tenderisers. A maul([mɔ:l]) 大锤子 may refer to any number of large hammers, including: A splitting maul 劈锤 also known as a block buster, block splitter, "slegax", or "godevil", is a heavy, long-handled axe used for splitting a piece of wood along its grain. One side of its head is like a sledgehammer, and the other side is like an axe. A sledgehammer is a tool with a large, flat, often metal head, attached to a lever (or handle). The size of its head allows a sledgehammer to apply more force than other hammers of similar size. Along with the mallet, it shares the ability to distribute force over a wide area. This is in contrast to other types of hammers, which concentrate force in a relatively small area. 3. evaporate [ɪˈvæpəreɪt] 发音 vapour [ˈveɪpə(r)] conveyance [kənˈveɪəns]. field of vision/view 视野 an area that a person or piece of equipment can see at one time. A man walked into my field of vision. grandeur [ˈɡrændʒə(r)] I. an impressive quality that a place, object, or occasion has a landscape of breathtaking grandeur. II. the important or high position that someone has in society. delusions of grandeur a belief that you are more important than you really are. Grandiose delusions (GD) [ˈɡrændiəus] or delusions of grandeur 自大型妄想, 自大狂, 自高自大, 自以为了不起(grandiose I. designed to look very impressive, but really looking artificial or silly. a grandiose building. II. intended to achieve something important or difficult, but unlikely to be successful because of not being sensible. grandiose illusions about wielding power. ) are principally a subtype of delusional disorder that occurs in patients suffering from a wide range of mental illnesses, including two-thirds of patients in manic state of bipolar disorder, half of those with schizophrenia and a substantial portion of those with substance abuse disorders. GDs are characterized by fantastical beliefs that one is famous, omnipotent, wealthy, or otherwise very powerful. The delusions are generally fantastic and typically have a supernatural, science-fictional, or religious theme. There is a relative lack of research into GD, in contrast to persecutory delusions and auditory hallucinations. About 10% of healthy people experience grandiose [ˈɡrændiəus] thoughts but do not meet full criteria for a diagnosis of GD. labour under something to exist or try to live in a situation where there are serious difficulties or problems. Many countries labour under a huge burden of debt they cannot even begin to pay. labour under the illusion/delusion/mistaken conception etc to continue doing something or believing something because you think that something else is true, even though it is not. Even after a decade, she still seems to labour under the illusion that she is Party leader.
电影Saturday Night Fever: 1. Would you mind just going away? What? Don't be hurt 别受伤. I want to be by myself, you know? 2. Parents: Why are you up so late? Tony: What is this? Don't you have any criticism of me? Parents: Your brother's upstairs. Tony: You're kidding! 3. Tony: Frankie! How are you doing? Frankie: How are you, kid? Tony: It's good to see you. Frankie: You, too. You look good. Tony: No, I don't. You look wonderful. Checking out my trophy? Frankie: That's you? First prize. Looks just like you. Tony: What did you say to them? They look like zombies, like somebody died! Frankie: I think they're in shock, Tony. Tony: Why would they be in shock? Frankie: I'm leaving the Church. Tony: Yeah, sure. Leaving the Church. Tell me another one来点新鲜的, 说点别的. Frankie: I'm leaving the priesthood. Tony: Frank, don't fool around like that. Do you think I'm losing my hair? It looks very thin right here and here. Are you serious? Frankie: Can I borrow your clothes until I buy some? I don't want to wear the uniform. Tony: I'm really sorry, Frank. Frankie: What are you sorry about? Tony: You got fired, right? Frankie: No, I quit. Tony: You quit? Frankie: Yeah, you can, you know? Tony: Well, what did Mom say about it? Frankie: "Dear Lord, what am I going to tell 我要怎么和...说 Theresa and Marie?" Tony: What did Dad say? Frankie: They're ashamed. Both of them. Are you ashamed of me, Tony? Tony: Yeah. Didn't they ask why? Frankie: No. I think they're afraid to. Like I might say, "Celibacy"(Celibacy [ˈselɪbəsi] a state of not having sex for a period of time, or never having sex. Their priests take a vow of celibacy (=promise to not have sex).). Tony: Are you going to sleep here tonight? In my room? Frankie: Yeah, I thought I would. Tony: All right, I'll get blankets for you. Frank, how come you left, really? Tony: It's not easy to explain, Anthony. A lot of things. One day you look at a crucifix, and all you see is a man dying on a cross. But that's only a backdrop to something else. Mama and Papa, their dreams of pious [ˈpaɪəs] glory. They turn you into what they wish at the time把你变成他们想要的样子. You can't defend yourself against their fantasies. All I ever really had any belief in was their image of me as a priest, so... Tony: I guess we'll have to take your picture down from the mantle. You know what's weird? I always felt I was the shit and you were perfect. Frankie: Now that I'm the disgrace to the family, I'm not so perfect any more. So maybe you're not shit any more. Tony: Yeah, maybe if you're not so good, then I'm not so bad. 4. I saw you at the pub. So? You looked at me and I looked at you. I look at a guy for a millionth of a second and he gets delusions of grandeur! I'm going to tell you what you are. I bet it begins with a "C", Mr P. Fine, fine. That's... I know the type. Fine. We have to split 分开, 分手, 各走各路 here. No, I'll walk you the rest of the way. No, I'll meet you at the dance studio. Stephanie, I can walk you home. Nothing personal, right? Come on, Stephanie! I can walk you. 5. Stephanie, why don't we talk about how we feel when we're dancing? Goodnight and thanks. Could I walk you the rest of the way? No. You shouldn't have asked, you should have just done it你不该问, 直接做就是了! Hot stuff(hot stuff n. Slang I. One that is exceptionally good, interesting, or exciting: Our volleyball team is hot stuff this year. II. 太惹火了. A person who is considered sexually attractive. III. a person who acts superior (to others). (Also a term of address.) What makes you think you're such hot stuff?). Jesus! 6. Tony的父母以为Tony对Frank说了什么导致他不想当神父: You said something你说了什么! Are you trying to blame me? You've been writing to him. You're trying to hang this on me(hang something on someone 怪罪, 诬陷, 挂在...头上 Sl. to blame something on someone; to frame someone for something. They'll try to hang that robbery on the same gang, but I don't think they'll succeed. Don't try to hang the blame on me! The sheriff tried to hang the bank robbery on Jed. hang on (someone's) every word Cliché to listen closely or with awe to what someone says. I am hanging on your every word. Please go on. The audience hung on her every word throughout the speech. hang on Continue persistently, persevere, as in This cough is hanging on much longer than I expected, or He was hanging on, hoping business would improve when interest rates went down. This usage was sometimes embellished to hang on by one's eyelashes/eyebrows/eyelids, meaning "to persist at any cost." ride/hang on someone's coattails 袄尾巴 Fig. to make one's good fortune or success on the strength of someone else's. (Also with else, as in the examples.) Bill isn't very creative, so he rides on John's coattails. Some people just have to hang on somebody else's coattails.)! He called, he called. In time会有一天, 迟早有一天, he'll see he's wrong. He's going through a trial of the soul心灵的考验. He's going back to the Church. No, he won't... Yes, he's going back to the Church! No! You don't have a priest any more. You've got nothing but three shit children now! Good, good. I'm sorry, Mom. I didn't mean that. I'm sorry. 7. Tony和一个女孩在车上亲热: Are you fixed? What do you mean? Are you on the Pill, or what? No. No? What have you got? The IOU thing? No. No diaphragm(diaphragm [ˈdaɪəfræm] I. medical the large muscle between your lungs and your stomach that helps you breathe. II. 避孕环. medical a round rubber object that a woman puts inside her vagina as a contraceptive (=to avoid having a baby). III. science a piece of equipment that changes sound into electrical signals and electrical signals into sound, for example in a telephone receiver.)? Nothing? It doesn't matter. Nothing? Tony, I love you. Are you kidding? Forget it. Fuck! Just give me a blow job. Come on. 8. 舞厅里跳完舞: It's so beautiful, man. I like your new haircut. I like that polyester ([ˌpoliˈestə(r)] a light cloth made from artificial fibres. It dries quickly after it is washed and is used especially to make clothes.) look. Tony, you're the king out there. You're a great dancer. You'd be as good if you practised. Could I be a good dancer? Sure, why not? Won't you ask me to sit down? No, you'd do it. But you'd ask me to lay down(lay down I. [transitive] to put something down in order to show you are not going to use it again, for example a weapon or tool. Please stop writing and lay down your pencils. II. [transitive] to state officially what someone must do or how they must do it. The EU has laid down tough standards for water quality. lay down that: The rules laid down that he could not directly intervene. III. [transitive] to form a layer of something such as soil or mud that gradually becomes hard and develops into rock. IV. [intransitive] spoken a way of saying 'lie down' that many people think is incorrect. V. lay down the law to tell someone what to do or how to behave in a way that shows that you expect them to obey you completely. With kids like that you have to lay down the law and let them see you're serious. lay down (your) arms 放下武器 to agree to stop fighting. The President appealed to the rebels to lay down arms. take up arms to begin fighting with weapons. Minority tribes took up arms against the new government. lay down your life literary to die as a result of doing something good for other people. lie down on the job to not work as hard at something as you should do. not take something lying down to show that you will not accept unfair treatment by complaining about it or trying to change it. ). No, you would not do it. Double J, move over. Meet my friend, here. Tony, do you want some speed? It's really good stuff. Can't you guys get off on dancing? Tony, can I wipe off your forehead? Why not? Go ahead. It's no blow job. You don't know fuck about women. You get a blow job easier than you get that. I love to watch you dance, Tony. I love it. I love to watch you dance! 8. What did you think of her? I thought she was nice. She's a snotty bitch. She's cool when you get to know her. Did you fuck her yet? What do you think? I don't think so. You guys need to grow up. You're babies. 9. Tony请假和Stephanie约会: I need the afternoon off. Sam's out, Harold's sick. Take these. But I have to. Sorry, Tony. I've been here almost eight months and haven't missed a day! Not today, Tony. Come on, Mr Fusco! When those old farts miss days不来的时候, you say nothing你什么也没有说, 你什么也不说! Cool off! I'm taking the afternoon off. Then you're fired. I'm doing it. You're fired! Fuck you, asshole! And the horse you rode in on. Cocksucker asshole! 10. Tony的朋友求助: I don't want to marry Pauline. Then don't. I have to! She won't have an abortion. Everyone says I have to marry her. Who? Her fucking parents, my fucking parents, the fucking priest, her fucking guidance counsellor. Tony, I'm paralysed(I. unable to move your body or part of it, usually because of an injury or illness. The accident left him paralysed from the neck down. II. temporarily unable to move or think clearly. paralysed with: I was paralysed with fear. III. completely unable to operate normally or effectively.). You and me have been friends a long time. I'm hurting 好难受, 好痛苦, 好伤心. Shit! You're always together and I'm always fucking up. You're always OK. Everybody fucks up. Really! Don't worry about anything. You're great! I'm in a rush. I hate to leave you. I appreciate this. The car is really important today. Call me tonight? Yes. Don't worry. Take care. Talk to you later, then? You'll call tonight? Yeah. 11. Tony问Stephanie: Who is that guy? He's an arranger, a record producer. He wants to do films. He's moving to a more expensive apartment. I met him at the agency. He didn't want his wife to know what money he had until after the divorce. Come on, let's go. I meant, who is he to you他和你什么关系, 你们什么关系, 他是你什么人? He's a friend of mine. He's a friend. I was living with him for a little while. Are you in love with him? Tell me the story. No! We had a thing 有感觉, 有点暧昧, it didn't work out and it's over now, but he still likes me. He likes to have you around for a quick piece. He helped me! It's crazy at that place. You don't know shit! I didn't know how to do stuff, so I'd ask him and he'd tell me. And it would be all right. Otherwise I'd be like an idiot, saying, "I don't know". He helps me. Does he help you get in and out of the sack? He helped me. What the hell do you expect me to do? What do you expect? He helped me. 剧情简介: diminutive [dɪˈmɪnjutɪv] 身材娇小的 very short or small. a diminutive woman with bright blue eyes. Nineteen-year-old Brooklyn native Tony Manero lives for Saturday nights at the local disco, where he's king of the club, thanks to his stylish moves on the dance floor. But outside of the club, things don't look so rosy. At home, Tony fights constantly with his father and has to compete with his family's starry-eyed 天真美好的 view ( someone who is starry-eyed has a lot of hopes or dreams about success in the future, but does not plan things in a sensible way. ) of his older brother, a priest. Nor can he find satisfaction at his dead-end job at a paint store. However, things begin to change when he spies Stephanie in the disco and starts training with her for the club's dance competition. Stephanie dreams of the world beyond Brooklyn, and her plans to move to the big city just over the bridge soon change Tony's life forever. His care-free youth 无忧无虑的青春 and weekend dancing help him to temporarily forget the reality of his life: a dead-end job, clashes with his unsupportive and squabbling ( squabble to argue with someone about something that is not important. ) parents, racial tensions in the local community, and his associations with a gang of macho friends. Tony lives with his parents, and works at a dead-end job in a small hardware store. The stagnant 亘古不变的, 千年不变的, 停滞的, 停滞不前的 monotony of his life(monotony [məˈnotəni] 单调枯燥 a bored feeling caused by the fact that nothing different ever happens. the monotony of life in a prison camp.) is temporarily dispelled 驱散的, 抛开的, 烟消云散的 every Saturday night when Tony is "king of the dance floor" at 2001 Odyssey, a local disco club. A fringe member of this group of friends is Annette, a neighborhood girl who longs for a more permanent and physical relationship with Tony. One plot device in the film's narrative is the Verrazano–Narrows Bridge on which the friends ritually stop to clown around 玩闹, 瞎胡闹 ( to do silly things in order to make people laugh. ). The bridge has special significance for Tony as a symbol of escape to a better life on the other side—in more suburban Staten Island. Tony agrees to be Annette's partner in an upcoming dance contest at 2001 Odyssey, but her happiness is short-lived 高兴是短命的, 没持续多久 when Tony is mesmerized 迷惑, 迷住 by another woman at the club, Stephanie Mangano, who executes intricate ( [ˈɪntrɪkət] I. very detailed in design or structure. an intricate pattern of birds and flowers. an intricate tunnel system. II. very complicated and difficult to understand or learn. ) dance moves with exceptional grace and finesse(finesse [fɪˈnes] I. a delicate and skilful quality in the way you move or handle something. II. 小心翼翼. skill in dealing with difficult situations, especially situations in which you might easily offend people.). Although Stephanie coldly冷淡的 rejects Tony's advances, she eventually agrees to be his partner in the dance competition, provided that their partnership will remain strictly professional. Tony's older brother, Frank Jr., who was the pride of the Manero family since he was ordained a Roman Catholic priest, brings despair to their parents when he tells them that he has left the priesthood. Tony shares a warm relationship with Frank Jr., but feels vindicated ( to prove that someone is right, or that something they said, did, or decided was right, especially when most people believed they were wrong. I feel vindicated now since the court ruled in my favour. The latest research vindicates what we've been arguing for years. a. to prove that someone who was accused of a crime or dishonest act is not guilty. ) that he is no longer the black sheep of the family. Meanwhile, Bobby C. has been trying to get out of his relationship with his devoutly Catholic girlfriend, Pauline, who is pregnant with his child. Facing pressure from his family and others to marry her, Bobby asks former priest Frank Jr., if the Pope would grant him dispensation ( [ˌdɪspənˈseɪʃ(ə)n] I. [countable/uncountable] official permission to do something that people are not normally allowed to do, especially from a religious authority. special dispensation 特别批准, 特别许可, 特许: He was given special dispensation from a local rabbi to work on the holiday. II. [uncountable] the process of providing a supply of something, especially officially. the dispensation of justice. dispense I. if a machine dispenses something such as food, drink, or money, it gives it to you. II. to provide something such as a service, especially officially. dispense justice 伸张正义: the failure of the country's authorities to dispense justice. II. to prepare medicines and give them to people. dispense with someone/something to no longer use someone or something because you no longer want or need them. dispense with the formalities (=to not do things usually done in a social situation in order to do something more important immediately): I think we all know each other, so we can dispense with the formalities. dispense with someone's services (=stop employing them): We have reluctantly decided to dispense with Porter's services after a series of poor results. ) for an abortion. When Frank tells him this would be highly unlikely, Bobby's feelings of despair intensify. Bobby lets Tony borrow his 1964 Chevrolet Impala to help move Stephanie from Bay Ridge to Manhattan, and futilely 无果的, 徒劳无功的 tries to extract a promise from Tony to call him later that night. Eventually, the group gets their revenge on the Barracudas, and crash Bobby C's car into their hangout聚集地. Tony, Double J, and Joey get out of the car to fight, but Bobby C. takes off when a gang member tries to attack him in the car. When the guys visit Gus in the hospital, they are angry when he tells them that he may have targeted the wrong gang. However, Tony believes that a Puerto Rican couple performed better, and that the judges' decision was racially biased. He gives the Puerto Rican couple the first prize trophy, and leaves with Stephanie in tow. Once outside in a car, she denigrates (denigrate [ˈdenɪˌɡreɪt] 贬斥, 贬低, 贬的一文不值 to criticize something in a way that shows you think it has no value at all. ) their relationship and he tries to rape her. She viciously resists and runs from him. Tony's friends come to the car along with a drunk and stoned Annette. Joey says she has agreed to have sex with everyone. Tony tries to lead her away, but is subdued 被制住, 被制服 by Double J and Joey, and sullenly leaves with the group in the car. Double J and Joey begin raping Annette while she is still too incapacitated 浑身无力的 to resist and continue even as she sobers up. Bobby C. pulls the car over on the Verrazano-Narrows Bridge for their usual cable-climbing antics. Typically abstaining克制, Bobby gets out and performs more dangerous stunts than the rest. Realizing that he is acting recklessly, Tony tries to get him to come down. Bobby's strong sense of alienation, his deadlocked situation with Pauline, and Tony's broken promise to call him earlier that day— all culminate in a suicidal tirade about Tony's lack of caring before Bobby slips and falls to his death into the river below them. Disgusted and disillusioned(to make someone disappointed by showing them that someone or something is not as good as they had believed.) by his friends, his family, and his life, Tony spends the rest of the night riding the subway into Manhattan. Morning has dawned by the time he appears at Stephanie's apartment. He apologizes for his bad behavior, telling her that he plans to relocate from Brooklyn to Manhattan to try and start a new life. Tony and Stephanie salvage their relationship and agree to be friends, sharing a tender moment as the credits roll.