用法学习: 1. key something to something to change something so that it is suitable for a particular purpose. He said the peace process should not be keyed to disarmament. key or key in 录入, 输进去 Sound effect: key to put information into a computer or other electronic machine using keys or a keyboard. The data will need to be keyed immediately. hold the key (to something) to make it possible to explain or solve something. Tourism holds the key to the region's recovery. key (colloquial) To vandalize (a car, etc.). by scratching with an implement such as a key. He keyed the car that had taken his parking spot. keyed up Nervous; worried. She was all keyed up about the interview. 2. bits and pieces/bobs (各式各样的人) A random assortment of things; small remaining pieces and things. A random assortment of things; small remaining pieces and things. small things of different types. Can you tidy away all your bits and pieces before you go to bed? I put all the bits and bobs I can't find a home for in this drawer.
Che Guevara切格瓦拉: As a young medical student, Guevara traveled throughout South America and was radicalized 变得激进 by the poverty, hunger, and disease he witnessed. His burgeoning desire to help overturn what he saw as the capitalist exploitation资本家掠夺, 利用 of Latin America by the United States prompted his involvement in Guatemala's social reforms under President Jacobo Árbenz, whose eventual CIA-assisted overthrow at the behest of the United Fruit Company solidified坚定了 Guevara's political ideology政治信仰. Guevara later remarked that through his travels in Latin America, he came in "close contact with poverty, hunger and disease" along with the "inability to treat a child because of lack of money" and "stupefaction ( stupefied [ˈstju:pɪfaɪd] I. extremely surprised or shocked. I was stupefied to discover what was happening. II. unable to think clearly, for example because of the effect of drugs. stupefying I. making you unable to think clearly, for example because you are very bored. II.making you feel extremely surprised or shocked. stupefaction (ˌstjuːpɪˈfækʃən) n I. astonishment. II. the act of stupefying or the state of being stupefied. ) provoked by the continual hunger and punishment" that leads a father to "accept the loss of a son as an unimportant accident小事一桩". It was these experiences which Guevara cites as convincing him that in order to "help these people", he needed to leave the realm of medicine, and consider the political arena of armed struggle. Guevara soon rose to prominence among the insurgents, was promoted to second-in-command, and played a pivotal role in the victorious two-year guerrilla campaign that deposed the Batista regime. Following the Cuban Revolution, Guevara performed a number of key roles in the new government. These included reviewing the appeals and firing squads执行死刑的队伍 for those convicted as war criminals during the revolutionary tribunals, instituting agrarian land reform as minister of industries, helping spearhead a successful nationwide literacy campaign, serving as both national bank president and instructional director for Cuba's armed forces, and traversing the globe as a diplomat on behalf of Cuban socialism. Guevara remains both a revered 尊敬 and reviled ( revile [rɪˈvaɪl] to hate and criticize someone or something very much. Reviled as traitors, they now want to leave the country.) historical figure, polarized in the collective imagination in a multitude of biographies, memoirs, essays, documentaries, songs, and films. As a result of his perceived martyrdom被当做烈士, poetic invocations for class struggle阶级斗争, and desire to create the consciousness of a "new man" driven by moral rather than material incentives, he has evolved into a quintessential icon of various leftist-inspired movements. The executioner 执行死刑者, 刽子手 who volunteered to kill Guevara was Mario Terán, an alcoholic 31-year-old sergeant in the Bolivian army who had personally requested to shoot Guevara because three of his friends from B Company, all with the same first name of "Mario", had been killed in an earlier firefight with Guevara's band of guerrillas. To make the bullet wounds appear consistent with the story that the Bolivian government planned to release to the public, Félix Rodríguez ordered Terán not to shoot Guevara in the head, but to aim carefully to make it appear that Guevara had been killed in action during a clash战死 with the Bolivian army. About 30 minutes before Guevara was executed, Félix Rodríguez attempted to question him about the whereabouts of other guerrilla fighters who were currently at large, but Guevara continued to remain silent. Rodríguez, assisted by a few Bolivian soldiers, helped Guevara to his feet and took him outside the hut to parade him before other Bolivian soldiers where he posed with Guevara for a photo opportunity where one soldier took a photograph of Rodríguez and other soldiers standing alongside Guevara. After taking him back inside, Rodríguez then privately told Guevara that he was going to be executed. Guevara then responded by asking Rodríguez if he was an American of Mexican or Puerto Rican origin, having noted that Rodríguez did not speak Bolivian Spanish. Rodríguez replied that he was originally from Cuba but that he had emigrated to the US and was currently a member of the CIA. Guevara's only reply was a loud "ha!" and he refused to speak any more to Rodríguez, who left the hut. A little later, Guevara was asked by one of the Bolivian soldiers guarding看守 him if he was thinking about his own immortality. "No," he replied, "I'm thinking about the immortality of the revolution." A few minutes later, Sergeant Terán entered the hut and immediately ordered the other soldiers out. Alone with Terán, Che Guevara then stood up and spoke to his executioner: "I know you've come to kill me. Shoot. Do it." Terán responded by pointing his M1 Garand semi-automatic rifle at Guevara, but hesitated in which Guevara angrily spat at Terán which were his last words: "Shoot me, you coward! You are only going to kill a man!" Terán then opened fire, hitting Guevara in the arms and legs. For a few seconds, Guevara writhed 蜷缩, 抽搐 on the ground, apparently biting one of his wrists to avoid crying out. Terán then fired several times again, wounding him fatally in the chest. Che Guevara was pronounced dead at 1:10 pm local time according to Rodríguez. After his execution, Guevara's body was lashed to the landing skids ( lash I. [transitive] to tie something firmly to something else, or to tie two things together firmly using a rope. The fuel tanks were lashed together, upright and side by side. After lashing the boat to the dock, we ran for shelter from the storm. II. 抽鞭子. 抽打. 鞭打. [transitive] to hit a person or animal with a whip or thin stick, especially as a punishment. He was regularly lashed on the buttocks by his jailers. a. [intransitive/transitive] to hit something with a very strong force. We could hear the branches lashing the side of the house. lash at: Branches lashed at my face. b. [intransitive/transitive] if the wind or rain lashes something or lashes against something, it blows or falls against it with a very strong force. lash against: The wind was still strong, and the rain lashed against the roof. c. [intransitive/transitive] if an animal lashes its tail, or if its tail lashes, it moves its tail fast and violently from side to side, often when it is angry. III. [intransitive/transitive] to criticize someone severely or angrily. He lashed Lucien mercilessly with harsh words. lash back: He didn't get angry. He didn't lash back. Instead, he grinned. IV. [transitive] to make a person or group react with a strong emotion such as anger or enthusiasm. lash someone into something: His stirring words lashed the crowd into wild excitement.) of a helicopter and flown to nearby Vallegrande, where photographs were taken of him lying on a concrete slab in the laundry room of the Nuestra Señora de Malta. Several witnesses were called to confirm his identity, key amongst them the British journalist Richard Gott, the only witness to have met Guevara when he was alive. Put on display, as hundreds of local residents filed past the body, Guevara's corpse was considered by many to represent a "Christ-like" visage, with some even surreptitiously( surreptitious [ˌsʌrəpˈtɪʃəs] done or made secretly, so that others will not notice. a surreptitious glance.) clipping locks of his hair as divine relics. Guevara left Cuba in 1965 to foment revolution abroad, first
unsuccessfully in Congo-Kinshasa and later in Bolivia, where he was
captured by CIA-assisted Bolivian forces and summarily executed. A summary execution就地正法 is a variety of execution in which a person is accused of a crime and then immediately killed without benefit of a full and fair trial(The right to fair trial is an essential right in all countries respecting the rule of law. A trial in these countries that is deemed unfair will typically be restarted, or its verdict voided.). This includes show trials(The term show trial 走过场, 走样子的审批, 象征性审批 is a pejorative description of a type of highly public trial in which there is a strong connotation that the judicial authorities have already determined the guilt of the defendant. The actual trial has as its only goal to present the accusation and the verdict to the public as an impressive example and as a warning to 杀鸡儆猴, 杀鸡给猴看 other would-be dissidents or transgressors. Show trials tend to be retributive rather than correctional justice and also conducted for propagandistic purposes.), but is usually understood to mean capture, accusation, and execution all conducted during a very short span of time relative to the severity of the punishment. Summary executions have been practiced by police, military, and paramilitary organizations and are frequently associated with guerrilla warfare, counter-insurgency, terrorism, and any other situation which involves a breakdown of the normal procedures for handling accused prisoners (either civilian or military).
腿脚的问题 - Flatfeet扁平足, toe walking脚尖走路, pigeon toes内八字(out-toeing), bowlegs罗圈腿, and knock-knees罗圈腿的相反, 膝盖相碰, 小腿撇开: 1. Pigeon toe内八字脚 (also known as metatarsus varus, metatarsus adductus, in-toe gait, intoeing or false clubfoot) is a condition which causes the toes to point inward when walking. It is most common in infants and children under two years of age and, when not the result of simple muscle weakness, normally arises from one of three underlying conditions, a twisted shin bone, an excessive anteversion (femoral head is more than 15° from the angle of torsion) resulting in the twisting of the thigh bone when the front part of a person's foot is turned in. Most of these conditions are self-correcting during childhood.
In the worst cases surgery may be needed. Most of the time this
involves lengthening the achilles tendon. Less severe treatment options
for pigeon toe include keeping a child from crossing his or her legs,
use of corrective shoes 矫正鞋 and casting打石膏 of the foot and lower legs, which is
normally done before the child reaches 12 months of age or older. If
the pigeon toe is mild and close to the center, treatment may not be
necessary. Ballet has been used as a treatment for mild cases. Dance
exercises can help to bend the legs outward. 2. Severe cases of intoeing are considered a form of clubfoot. A club foot or clubfoot, also called congenital talipes equinovarus (CTEV), is a congenital ( 与生俱来的, 天生的 a congenital medical condition is one that a person has had since they were born. a. if someone has a congenital fault, they have always had it. He's a congenital liar. ingenious I. 天才的. 设计精巧的. 巧妙构思的. an ingenious plan, piece of equipment etc uses new and clever ideas. an ingenious device for opening bottles. II. 构思新颖的. 有创造性的. someone who is ingenious is good at inventing things and solving problems in new ways. ) deformity involving one foot or both. The affected foot appears to have been rotated internally at the ankle. Without treatment, people with club feet often appear to walk on their ankles or on the sides of their feet. However with treatment, the vast majority of patients recover completely during early childhood and are able to walk and participate in athletics as well as patients born without CTEV. 3. Genu Varum (also called bow-leggedness罗圈腿, bandiness, bandy-leg, and tibia vara), is a physical deformity marked by (outward) bowing of the leg in relation to the thigh, giving the appearance of an archer's bow. Usually medial angulation of both femur and tibia is involved. 4. Toe walking refers to a condition where a person walks on his or her toes without putting much weight on the heel or any other part of the foot. Toe-walking in toddlers is common. These children usually adopt a normal walking pattern as they grow older. If a child continues to walk on his or her toes past the age of three, he or she should be evaluated by a doctor. 4. Genu valgum, commonly called "knock-knee(膝盖碰在一起, 小腿分开的一种病)", is a condition in which the knees angle in and touch one another when the legs are straightened. Individuals with severe valgus deformities are typically unable to touch their feet together while simultaneously straightening the legs. The term originates from the Latin genu, "knee", and valgus which actually means bent outwards, but in this case, it is used to describe the distal portion of the knee joint which bends outwards and thus the proximal portion seems to be bent inwards. For citation and more information on uses of the words Valgus and Varus, please visit the internal link to -varus.