用法学习: 1. An intermission(表演的中场休息, 比赛的中场休息是half time. 酒吧等其他活动的再进入票叫passout ticket. pass out I. (intransitive) To faint; to become unconscious. to become unconscious for a short time, for example when ill, badly hurt, or drunk: I was hit on the head and passed out. I pass out at the sight of blood. I passed out on the train after drinking a bottle of vodka. II. (transitive) 分发. 发放. 互相传一下. To distribute, to hand out. Please pass these out to everyone. Pass out these papers to everyone. We'll pass out copies of the agenda. III. (of soldiers, police, fire-fighters etc. UK ) To graduate, usually marked by the ceremony at the end of their training. to leave a military college after successfully finishing the course: The new officers passed out from Britannia Royal Naval College on Thursday 1 August. 关于 pass out ticket: I know this is might vary quite a bit, but when you go back in through the gate after going out to visit the car, how closely do they look at the photo on your ticket? As long as you've got a ticket, a pass out ticket and a wristband you'll definitely be able to get back in, right? What if, hypothetically speaking, they decided that the photo on your ticket wasn't a great likeness 不大像? Would they/ could they deny re-entry? considering you would already have been admitted before, all your stuffs inside the site and you've got a wristband and everything would they even be able to turn you away? Or do they just wave you through and take the pass out ticket back? This is all hypothetical of course, I'm just curious!) (American, Canadian English) or interval (British English) is a recess between parts of a performance or production, such as for a theatrical play, opera, concert, or film screening. It should not be confused with an entr'acte (French: "between acts"), which, in the 18th century, was a sung, danced, spoken, or musical performance that occurs between any two acts, that is unrelated to the main performance, and that thus in the world of opera and musical theatre became an orchestral performance that spans an intermission and leads, without a break, into the next act. 2. A marble弹珠, 玻璃球 is a small spherical toy usually made from glass, clay, steel, plastic or agate( Agate [ˈæɡət] is a cryptocrystalline variety of silica, chiefly chalcedony, characterised by its fineness of grain颗粒的精细 and brightness of color 颜色的鲜艳, 鲜亮. Although agates may be found in various kinds of rock, they are classically associated with volcanic rocks and can be common in certain metamorphic rocks. In Australia, games were played with marbles of different sizes. The smallest and most common was about 15 mm in diameter. The two larger, more valuable sizes were referred to as semi-bowlers and tom-bowlers, being about 20 mm and 25 mm in diameter respectively. They were used in much the same way as ordinary marbles, although sometimes they would be declared invalid because of the advantage of their larger mass and inertia惯性. Owners of large marbles were also afraid to use them lest they be lost to another player as "keepsies"("Quitsies": Allows any opponent to stop the game without consequence. Players can either have "quitsies" (able to quit) or "no quitsies". "Keepsies" (or "for keeps 归...所有"): The player keeps all the marbles he or she wins.). They were usually of the clear "cat's eye" or milk glass type, just bigger.). These balls vary in size. Most commonly, they are about 1/2 inch to 1 inch (1.3 to 2.54 cm) in diameter, but they may range from less than 1/30 inch (0.111 cm) to over 3 inches (7.75 cm), while some art glass marbles for display purposes are over 12 inches (30 cm) wide. Marbles can be used for a variety of games called marbles. They are often collected, both for nostalgia怀旧, 怀念 and for their aesthetic colors. In the North of England the objects and the game are called "taws", with larger taws being called bottle washers after the use of a marble in Codd-neck bottles. gravel [ˈɡræv(ə)l] small pieces of stone used for making paths and roads. Gravel 沙砾, 小石子(石子路, small rocks, small stones) is composed of unconsolidated rock fragments碎块 that have a general particle size range and include size classes from granule- to boulder-sized fragments. Gravel is an important commercial product, with a number of applications用途. Many roadways are surfaced with gravel, especially in rural areas where there is little traffic. Globally, far more roads are surfaced with gravel than with concrete or tarmac( Tarmac 沥青 (short for tarmacadam, or tar-penetration macadam) is a type of road surfacing material patented by Edgar Purnell Hooley in 1901. The term is also used, with varying degrees of correctness, for a variety of other materials, including tar-grouted macadam, bituminous surface treatments, modern asphalt concrete, and airport aprons and runways. asphalt [ˈæsfælt] a black sticky substance that is used for making roads. ); Both sand and small gravel are also important for the manufacture of concrete. 3. jinx (to jinx someone带来厄运) I. [singular] a force that brings bad luck that often affects someone or something. Look, you're almost at your top score this time! Dude! Don't talk about it! You'll Jinx it! It's a jinx when you have your girlfriend's name tattooed on you. You'll end up breaking up eventually. There seems to be a jinx on that family. a. [countable] someone or something that causes bad luck. A jinx, in popular superstition and folklore, is: A type of curse placed on a person that makes them prey to many minor misfortunes and other forms of bad luck; A person afflicted with a similar curse, who, while not directly subject to a series of misfortunes, seems to attract them to anyone in his vicinity. An object or person that brings bad luck. A penalty that one person can invoke on another when the two of them say the same thing at the same time. The superstition can also be referenced when talking about a future event with too much confidence太过于自信. A statement such as "We're sure to win the contest!" can be seen as a jinx because it tempts fate, thereby bringing bad luck. The event itself is referred to as "jinxed". In a similar way, calling attention to good fortune – e.g. noting that a certain athlete is having a streak of particularly good fortune – is thought to "jinx" it. If the good fortune好运气 ends immediately afterward, the jinx is then blamed for the turn of events, often jokingly. 关于黑猫Black Cat和厄运: Superstition, prejudice, bringer of good or bad luck带来厄运的人: The folklore surrounding black cats varies from culture to culture. The Scottish believe that a strange black cat's arrival to the home signifies prosperity. In Celtic mythology, a fairy known as the Cat Sìth takes the form of a black cat. Black cats are also considered good luck in Japan. Furthermore, it is believed that a lady who owns a black cat will have many suitors桃花旺, 旺桃花, 招桃花. However, in Western history, black cats have often been looked upon as a symbol of evil omens凶兆, 恶兆, 不吉利(omen [ˈəumən] a sign that you believe shows whether good or bad things will happen in the future. I hope the sunshine is an omen of what's to come. bad/good omen: He was convinced that losing his bag was a bad omen.), specifically being suspected of being the familiars ( familiar adj. I. well known to you, or easily recognized by you. People are more relaxed in familiar surroundings. familiar to 耳熟能详的: The name Harry Potter will be familiar to many readers. vaguely familiar依稀记得: His face looked vaguely familiar but I couldn't think why. a familiar face/figure/voice etc: I'm pleased to see so many familiar faces here tonight. II. a familiar sight, problem etc is common and happens a lot. Horse-drawn carts used to be a familiar sight. all-too familiar: an all-too familiar problem. horribly/painfully/depressingly familiar: These stories of bureaucratic mistakes are depressingly familiar. III. behaving in an informal or friendly way towards someone who you do not know very well, especially in a way that makes them feel that you do not respect them. familiar with不要太熟: Don't be too familiar with the customers. Are you familiar with Windows software? The author assumes that his readers are familiar with certain basic concepts.. be on familiar terms with someone熟悉: She seems to be on very familiar terms with the waiter. In European folklore and folk-belief of the Medieval and Early Modern periods, familiar spirits (sometimes referred to simply as "familiars" or "animal guides") were supernatural entities believed to assist witches and cunning folk in their practice of magic. According to the records of the time, they would appear in numerous guises, often as an animal, but also at times as a human or humanoid看上去像人类的 figure, and were described as "clearly defined 轮廓清晰的, three-dimensional… forms, vivid with colour and animated with movement and sound" by those alleging to have come into contact with them, unlike later descriptions of ghosts with their "smoky烟雾缭绕的, 雾蒙蒙的, 轮廓不清晰的, undefined form[s]". When they served witches, they were often thought to be malevolent(məˈlevələnt] malevolent look/smile), while when working for cunning-folk they were often thought of as benevolent (although there was some ambiguity in both cases). The former were often categorised as demons, while the latter were more commonly thought of and described as fairies. The main purpose of familiars is to serve the witch or young witch, providing protection for him/her as they come into their new powers.) of witches, and so most of Europe considers the black cat a symbol of bad luck, especially if one crosses paths with a person路上遇见, 偶遇, 路上遇到, which is believed to be an omen of misfortune and death. In Germany, some believe that black cats crossing a person's path from right to left, is a bad omen. But from left to right, the cat is granting favorable times. The gambling world is afraid of black cats: it is believed that if, while traveling to a casino, a black cat crosses a gambler's road or path, that person should not go to the casino; most players believe that black cats bring bad luck. 4. absence makes the heart grow fonder 距离产生美 This means that when people we love are not with us, we love them even more. 5. pillage the village 洗劫一空(village pillager) A term to describe destroying everything within a certain area. First used by vikings. Lets go over to matts house, and pillage the village while he is away. righto used to express cheerful concurrence, assent, or understanding. I just want to use you as a sounding board to see if this is a good idea. obliging 友善的, 乐于助人的, 喜欢帮助人的 adj. Ready to do favors for others; accommodating. ready to do favours; agreeable; kindly. willing or eager to do favors; accommodating. willing to help someone. An obliging porter carried our bags to our room. beside oneself (with something) Fig. in an extreme state of some emotion. I was beside myself with joy. Sarah could not speak. She was beside herself with anger. The international correspondent added that Hathaway's A-list costars Matthew McConaughey and Jessica Chastain as well as the film's director Christopher Nolan, were more obliging while she is a germaphobe didn't want to shake hands with journalist for fear of catching ebola. mate's rates 友情价, 朋友价 preferential rates of payment offered to a friend. the price charged for goods or services to someone that one knows. Talk with her about representing you. She may give you mate's rates. 关于收留动物: I would like to take on injured animals. Dad told me I overfed喂撑, 撑死 that cow, and milk turned into cheese. Do you do drop off 可以送货吗. Who would harbor a child 收留, 容留 at home while the family is looking everywhere. offload I. [transitive] to get rid of something that you do not want by giving or selling it to someone else. Retailers sometimes try to offload excess stock in the January sales. II. [intransitive/transitive] 倾吐心事, 把憋在心里的话说出来. 倒出来. 发牢骚. to tell someone all your problems and difficulties so that you feel better. You are on air, sir, what do you have to offload? I hope I haven't bored you. I just needed to offload. too big for your boots 盛不下, 搁放不下 (British, American & Australian informal) also too big for your britches (American informal) someone who is too big for their boots behaves as if they are more important or more clever than they really are Since he was made team captain, he's been ordering us all around颐指气使, 呼来喝去(boss sb around) and generally getting much too big for his boots. 6. money shot 烧钱的镜头 is a moving or stationary visual element of a film, video, television broadcast, or print publication that is disproportionately expensive to produce and/or is perceived as essential to the overall importance or revenue-generating 创造利润 potential of the work. A vol-au-vent (French pronunciation: [vɔlovɑ̃], "blown by the wind") is a small, round canapé made of puff pastry. A canapé (a type of hors d'œuvre, ("outside the (main) work")) is a small, prepared and usually decorative food, held in the fingers and often eaten in one bite. sideshow 开场表演 I. A minor attraction at a larger event such as a circus, fair, music festival or similar. In America, a sideshow is an extra, secondary production associated with a circus, carnival, fair or other such attraction. II. An incidental spectacle that diverts attention from a larger concern. something unimportant that takes your attention away from something more important that is happening at the same time. The incident was a damaging and distracting sideshow. III. (US) An incident in which drivers block traffic to perform donuts for an extended period of time. pass something out 分发 (to someone) to distribute something to someone. Please pass these out to everyone. Pass out these papers to everyone. pass out to faint; to lose consciousness. to become unconscious. Oh, look! Tom has passed out. When he got the news, he passed out. A few people passed out from the heat.
Tim Cook出柜信: Of course, I've had the good fortune to work at a company that loves creativity and innovation and knows it can only flourish蓬勃发展, 兴旺发达 when you embrace people's differences. Not everyone is so lucky. Being gay has given me a deeper understanding of what it means to be in the minority and provided a window into the challenges that people in other minority groups deal with every day. It's been tough and uncomfortable at times, but it has given me the confidence to be myself, to follow my own path走自己的路, and to rise above adversity and bigotry. It's also given me the skin of a rhinoceros厚脸皮, 刀枪不入的皮, which comes in handy when you're the CEO of Apple. The world has changed so much since I was a kid. America is moving toward marriage equality, and the public figures who have bravely come out have helped change perceptions and made our culture more tolerant. I don't consider myself an activist, but I realize how much I've benefited from the sacrifice of others. So if hearing that the CEO of Apple is gay can help someone struggling to come to terms with who he or she is, or bring comfort to anyone who feels alone, or inspire people to insist on their equality, then it's worth the trade-off with my own privacy. Privacy remains important to me, and I'd like to hold on to a small amount of it. I've made Apple my life's work一辈子的工作, and I will continue to spend virtually all of my waking time focused on being the best CEO I can be. And I will personally continue to advocate for equality for all people until my toes point up知道生命终止. When I arrive in my office each morning, I'm greeted by framed photos of Dr. King and Robert F. Kennedy. I don't pretend that writing this puts me in their league一类人, 同类人. All it does is allow me to look at those pictures and know that I'm doing my part, however small, to help others. We pave the sunlit 阳光普照的, 阳光照耀的 path toward justice together, brick by brick. This is my brick. Tim Cook's 'rhino skin' tested by a rash of angry flies as Apple investors shrug off concerns: In the days following Tim Cook's statement that he was "proud to be gay," Apple's chief executive has been commended for his openness in a variety of online opinions, but also needled 扎针 by a pestilent 烦人的 swarm of haters, ranging from Twitter trolls to Russian politicians and businessmen. Apple investors don't seem to care. Initial praise gives way to incessant 无休无止的 digging挖苦. While lavished with praise ( lavish n. something that is lavish exists, is spent, or is given in a very large amount, especially if it costs a lot of money. a lavish dinner/lifestyle/garden. lavish presents. be lavish with something 不吝啬的, 慷慨的 to give something generously. He is always lavish with his praise. v. to give someone a lot of something, for example money, love, or attention. lavish something on/upon someone: They lavished attention on their grandchildren. lavish someone with something: He thought he would win her by lavishing her with expensive gifts.) for publicly coming out by figures ranging from former President Bill Clinton to business leaders have wondered in their public comments why Cook should be "proud" to be gay, and whether it would be Politically Correct for a straight man to write of being "proud to not be gay."
'Why I left my $254,895 a year job at Microsoft': IT WAS 9 o'clock on a Wednesday morning when I took a deep breath, stepped into my boss's office, and asked for a minute of his time. "So, I've given this a bit of thought考虑过了, and well… I'm going to take some time off… and uh… I'm gonna be leaving the company." "WHAT? ARE YOU GOING TO AMAZON?" "No, no… I just want some time to clear my head, travel for a while, and figure out what's next for me in life." "Oh… Okay. Hard to compete with that. Have you thought about a leave of absence停薪留职? And are you sure you don't want to wait until September?" "You mean, for the money?" It's not always about money. When I told a few co-workers what was going down… the most common reaction was something I'd describe as a cross between admiration and "Are you insane? You're just gonna walk away from the paycheck? I could never do it." Or more bluntly, as a close friend still back there confessed on a long walk, reflecting on life with me recently, "I just really love the f**king money." Looking back on my time at Microsoft it's hard to nail down the exact point at which money entered the conversation. Words like "money", "salary", "pay" were nowhere to be found in my first impressions and experiences. My salary straight out of university nine years ago was $75,000. It was $10K-$15K over the Computer Science median at the time. I was ecstatic about the journey. I accepted on-the-spot without negotiation. And then gradually, something happened. Every 18 months there was a promotion to a new pay level, often paired with a "re-recruitment" effort — a 1:1 meeting with higher-level management, kind words of encouragement, entrance into a "High-Potential" employee program. Somewhere along the way we started referring to pay as 'golden handcuffs', implying that were it not for the money, we'd be long-gone. My salary when I left Microsoft at the end of nine years ultimately amounted to $254,895. I'll just say… to the child of an immigrant and middle class family, raised of sufficient but not excessive means, I can only describe that number as feeling both grossly obscene while at the same time a bit like: "Well, I've made it." But the irony in having 'made it' was that as my salary was rising, the intrinsic meaning I found in work had been falling. Whereas the things I valued most early on in my career had been achieved, other ambitions in life were slipping further away with each year that went by. Though a bit cliche, changing the world was what originally sold me on creating products at Microsoft.